I mercatini di Natale di Bolzano presentati a Firenze

The first in Italy and does not enjoy imitations,,it,We are not talking about a good cured meat gentlemen,,it,but of the or gods,,it,markets in that of Bolzano,,it,who have been carrying on this unique tradition for twenty two years,,it,Nuremberg,,it,he has been doing it for three hundred years,,it,well,,co,also the 'bolzanini' are Nordic as well as the last town of the boot,,it,The architecture of the place is Nordic,,it,mitteleuropea,,de,medieval, and on such a trail it was born this adventure that strength and tradition of their language,,it,that just in the Advent period,,it,they see the best time,,it,For the inhabitants of the place and surroundings,,it,the moment is always highly anticipated,,it,combined with their traditional bread,,it,cookies and smiles of children,,it,Emotions,,it,They are those that are breathed together with the quality of those who put so much effort into it,,it! Non stiamo parlando di un buon salume signori miei, bensì del o dei mercatini in quel di Bolzano che da ventidue anni portano avanti tale tradizione unica.

Norimberga lo fa da trecento anni, embè, pure i ‘bolzanini’ sono nordici nonché ultima città dello Stivale. L’architettura del luogo è nordica, mitteleuropea, medievale e su tale scia è nata appunto tale avventura qual forza e tradizione della loro lingua. che proprio nel periodo dell’Avvento, vedono il momento migliore. Per gli abitanti del posto e dintorni, il momento è sempre attesissimo, unito al loro tradizionale pane, biscotti e sorrisi dei bambini.

Emozioni. Son quelle che si respirano unite alla qualità di chi ci mette tanto impegno, raising the commercial part of this event considerably,,it,Right in our city of Giglio,,it,Hotel "La Vedetta",,it,the Tourism and Residence Company of Bolzano,,it,yes, he talked about this,,it,remembering or maybe it's better to say celebrating the 'big',,it,Claudia Dei Medici,,it,that understood the strong importance between the north and the south bridge,,it,the edicts are due to her,,it,the bill is from Florence and therefore 'the axis' Bolzano - Florence in the meeting reserved for press operators,,it,it has been more than centered,,it,As we know, food also means culture,,it,consequently mixing with all the traditions proposed,,it,nice the symbolic act of lighting the four candles,,it. Proprio nella nostra città del Giglio, all’Hotel “La Vedetta”, l’Azienda di Turismo e di Soggiorno bolzanina, sì è parlato di questo, ricordando o forse è meglio dire celebrando la ‘grande’ Claudia Dei Medici che capì la forte importanza tra il ponte del nord e quello del sud: proprio a lei si devono gli editti. Non a caso, la cambiale viene da Firenze e quindi ‘l’asse’ Bolzano – Firenze nell’incontro riservato agli operatori della stampa, è stato più che centrato.

Il cibo come ben sappiamo significa anche cultura, mescolandosi di conseguenza a tutte le tradizioni proposte: piacevole l’atto simbolico dell’accensione delle quattro candele, punctuated in categorically Christmas rhythms,,it,Unmissable also the music that 'changes' according to the events and that beautiful "Christmas Living" where the children will not only observe,,it,in the specially heated terrace space,,it,they can have fun with little songs,,it,nursery rhymes,,it,with even the puppet theater,,it,Overwhelming chestnut for piccoletti,,co,always represents a beautiful moment,,it,their school teachers,,it,thanks to the many initiatives that take place throughout the year,,it,they will do further works to raise awareness of culture,,it,The reception this time too was well organized,,it,‘card’,,en,offer,,it,as well as organized trips with buses,,it,with lots of discounts and rides for drivers,,it,Every year everything is studied minutely,,it.

Immancabile pure la musica che ‘cambia’ a secondo degli eventi e quel bellissimo “Natale Vivente” dove i bimbi non solamente osserveranno, but, nello spazio della terrazza appositamente riscaldato, potranno sbizzarrirsi tra canzoncine, filastrocche, con addirittura il teatro delle marionette. La castagnata soprattutto per i piccoletti, rappresenta sempre un bellissimo momento, and, accanto, i loro maestri scolastici, grazie alle numerose iniziative che portano avanti tutto l’anno, faranno ulteriori opere di sensibilizzazione nei confronti della cultura.

L’accoglienza anche stavolta è stata ben organizzata, grazie alla ‘card’ offerta, nonché i viaggi organizzati con i pulman, con tanto di sconti e pensierini per gli autisti!

Ogni anno tutto viene studiato minuziosamente, so much so that the Prefecture,,it,mayors,,it,carabinieri and other police forces,,it,they will work in perfect harmony to ensure maximum reception for visitors,,it,Good 'recovery' compared to last year,,it,clear sign that the markets always manage to excite parents and children,,it,“Krampus-mania”,,en,A name that evokes something mysterious,,it,in fact, the distressing Mephistophelian figures all wrapped in goatskin,,it,that will wander "like a scare",,it,with shields and cowbells,,it,But let's change note,,it,Let's go to "The party and the silence." High moments where you can see the 'Nativity' in small churches with many stands next to 'explore' South Tyrolean craftsmanship,,it,Curiosity,,it, sindaci, carabinieri ed altre forze dell’ordine, lavoreranno in perfetta sintonia per assicurare la massima accoglienza ai visitatori. Buona la ‘ripresa’ rispetto all’anno scorso: segno evidente che i mercatini riescono sempre ad entusiasmare genitori e piccolini.

“Krampus-mania”. Un nome che evoca qualcosa si misterioso, qual appunto le angoscianti figure mefistofeliche tutte avvolte in pelle di caprone, che si aggireranno “a mo’ di spavento” , con scudisci e campanacci.

Ma cambiamo nota. Si, andiamo incontro a “La festa ed il silenzio.” Momenti altissimi dove sarà possibile osservare le ‘Natività’ in piccole chiese con accanto tanti stand per ‘esplorare’ l’artigianato altoatesino. Curiosità: exhibitors will also use recycled paper,,it,for the protection of the environment,,it,The crisis,,it,It is undeniable that Italy has hit the whole and beyond,,it,wooden sculptures have struggled to move forward,,it,many shops have closed,,it,together with the survivors,,it,that good hotel trend then developed,,it,able to 'reabsorb' who had to leave the business,,it,Reality,,it,Keep in mind that the ski season has lengthened from them and therefore hotels and other receptive structures,,it,will give directives for "smart schedules" with lots of ad hoc public transport,,it,Three,,it,Three is the perfect number and therefore Francesco Querusti,,it,esteemed journalist of the Nation of Florence,,it,together with his colleagues,,it,at the time of greeting he gave to the tour operators of Bolzano,,it, per la salvaguardia dell’ambiente.

La crisi, è innegabile ha colpito l’Italia intera e non solo. In Val Gardena le sculture lignee hanno faticato ad andare avanti, molti negozi hanno chiuso, however! assieme ai sopravvissuti, si è poi sviluppato quel buon trend alberghiero, capace di ‘riassorbire’ chi aveva dovuto lasciare l’attività.

Magia? No. Realtà.

Da tener conto che da loro la stagione sciistica si è allungata e quindi gli alberghi ed altre strutture recettive, daranno direttive per “orari intelligenti” con tanto di mezzi pubblici ad hoc.

Tre. Tre è il numero perfetto e quindi Francesco Querusti, stimato giornalista della Nazione di Firenze, assieme ai suoi colleghi, al momento del saluto donava agli operatori turistici di Bolzano, a glittering purple tie in honor of 'our' football team,,it,Fiorentina precisely,,it,a good poetic book because poetry always helps and raises,,it,along with that delicate stylized 'lily',,it,that distinguishes our Florentia,,it,www.mercatinodinatalebz.it/,,en,The Christmas markets of Bolzano presented in FlorenceSCENARIO,,it, la Fiorentina per l’appunto, un buon libro poetico poiché la poesia aiuta ed innalza sempre, assieme a quel delicato ‘giglio’ stilizzato, che contraddistingue la nostra Florentia.

http://www.mercatinodinatalebz.it/

Carla Cavicchini

 

 

 

Be first to comment

Leave a Reply

Contenuto non disponibile
Consenti i cookie cliccando su "Accetta" nel banner"

This site uses Akismet to reduce spam,,en,Learn how your comment data is processed,,en. Learn how your comment data is processed.