Salone del Babywearing e del bambino

It is the needs of the newborn who turns the,,it,Baby and Babywearing Salon,,it,to debut this year,,it,Organized by expert advisors to bring certificates,,it,who have been working in the sector for years,,it,www.gioiababy.com,,en,it will take place on Saturday,,it,May at the Millenaria Fair of Gonzaga,,it,MN,,ar,and represents today in Italy one of the few occasions for meeting and comparing experiences of high-level parenting,,it,Numerous exhibitors,,it,on,,it,square meters of the Gonzaga fair pavilions,,it Salone del Babywearing e del bambino, al debutto quest’anno. Organizzato da esperte consulenti del portare certificate, che da anni lavorano nel settore (www.gioiababy.com), si svolgerà sabato 11 and Sunday 12 maggio presso la Fiera Millenaria di Gonzaga (MN) e rappresenta oggi in Italia una delle poche occasioni di incontro e confronto tra esperienze di genitorialità ad alto contatto.
Numerosi espositori, anche dall’estero, sui 12.000 metri quadri dei padiglioni fieristici di Gonzaga, in the province of Mantova – located near the highway access and at the crossroads of several important provinces,,it,will present the best of the offer dedicated to the practice of,,it,canguroterapia,,ro,Kangaroo,,it,Meetings for mothers and fathers,,it,as well as for professionals in the sector as consultants and instructors,,it,communication workshop for those working with parents,,it,educational workshops for older siblings,,it,in addition to numerous practical demonstrations and many sharing and growth activities for mothers and their children,,it – presenteranno il meglio dell’offerta dedicata alla pratica della “canguroterapia” the “marsupioterapia”. Incontri per mamme e papà, oltre che per professionisti del settore come consulenti e istruttrici, conferenze, workshop sulla comunicazione per chi lavora con i genitori, laboratori didattici per i fratellini maggiori, oltre a numerose dimostrazioni pratiche e tante attività di condivisione e crescita per le mamme e i loro bambini, as AIMI and Biodanza infant massage courses,,it,in an event that is proposed with the vocation to promote parenting in close contact,,it,As part of the Babywearing and Child Show, it will be possible to try,,it,experiment and choose the most suitable supports to meet the various needs,,it,to promote the experience,,it,heart to heart,,it,of affective communication with your child,,it,thus generating feelings of openness and trust,,it, in un evento che si propone con la vocazione di promuovere la genitorialità a stretto contatto. Nell’ambito del Salone del Babywearing e del bambino sarà possibile provare, sperimentare e scegliere i supporti più adatti a soddisfare le varie esigenze, per favorire l’esperienza “cuore a cuore” della comunicazione affettiva col proprio bambino, andando così a generare sensazioni di apertura e fiducia, so that the newborn develops and becomes a healthy and balanced adult,,it,And then clothing in Nordic style,,it,in organic cotton,,it,hypoallergenic and eco-sustainable,,it,with antistatic properties,,it,designed for the delicate skins of newborns and for those suffering from allergies,,it,baby carriers and baby carriers of all kinds,,it,like those in ramiè or nettle fiber,,it,soft and flexible but resistant like linen,,it,In addition to games,,it,Montessori,,it,secure,,it,versatile and fun,,it,useful for training the child's balance and motor skills,,it. E poi abbigliamento in stile nordico, in cotone organico, ipoallergenico ed ecosostenibile, con proprietà antistatiche, pensato per le delicate pelli dei neonati e per chi soffre di allergia, marsupi e fasceporta bebè di ogni tipo – come quelle in ramiè o fibra di ortica – soffici e flessibili ma resistenti come il lino. Oltre a giochi, montessoriani, in legno, sicuri, versatili e divertenti, utili per allenare equilibrio e motricità del bambino e, at the same time, teach him the importance of environmental attention,,it,washable nappies,,it,like those produced in the USA with Oeko-Tex Standard certified fabrics,,it,of the highest quality and safe on the skin of the newborn,,it,mei cut accessori,,ro,shawls and scarves,,it,with jacquard fabrics and diagonal weave,,it,all strictly woven in Italy,,it. It, yet, pannolini lavabili, come quelli prodotti negli USA con tessuti certificati Oeko-Tex Standard 100, di altissima qualità e sicuri sulla pelle del neonato, mei taie accessori – scialli e sciarpe scaldacollo – con stoffe jacquard e ad armatura diagonale, tutte rigorosamente tessute in Italia, e tanto altro. Like an entire area to calmly nurse or warm the bottle while listening to the interesting advice from associations of midwives and consultants of the Scuola del Portare®,,it,There will be no lack of insights on the subject of educational relevance,,it,pedagogical and health,,it,thus going to provide a valuable opportunity to meet and exchange experiences dedicated to the growth of the child and his family,,it,Like the interesting conference by Ezio Aceti,,it.
Non mancheranno approfondimenti su tematichedi rilevanza educativa, pedagogica e sanitaria, andando così a fornire una preziosa occasione di incontro e confronto tra esperienze dedicate alla crescita del bambino e alla sua famiglia. Come l’interessante conferenza di Ezio Aceti, psychologist founder of the Parvusche association for years deals with child therapies and support for families,,it,His meeting will be dedicated to the Diada mum child,,it,to respond to contemporary educational needs by spreading the culture of childhood through parenting training,,it,And then the journalist Giorgia Cozza,,it,that will talk about,,it,Baby at no cost,,it,Grow happy children with less objects and more affections,,it,Addressing issues ranging from pregnancy to early childhood with the baby,,it. Il suo incontro sarà dedicato alla Diade mamma bambino, per rispondere ai bisogni educativi contemporanei diffondendo la cultura dell’infanzia mediante formazione alla genitorialità. E poi la giornalista Giorgia Cozza, che parlerà di “Bebè a costo zero. Crescere bambini felici con meno oggetti e più affetti”. Affrontando tematiche che vanno dalla gravidanza ai primi tempi con il bebè, from the real needs of the child,,it,that are cuddles and not vices,,it,to the needs of mother and,,it,of course you buy to do better with less,,it,feeding time,,it,weaning,,it,diapers,,it,hygiene,,it,bring and much more,,it,Do not miss the training event for exhibitors and operators with Giulia Conti,,it,social media communication strategist che,,en,after #SheMeansBusiness,,it,will talk again about social communication to start a professional activity,,it,Very useful for mothers can then be the appointment with Simona Bergami,,it – che sono coccole e non vizi – alle necessità della mamma e, naturalmente acquisti per fare meglio con meno, allattamento, svezzamento, pannolini, igiene, giochi, portare e tanto altro. Da non perdere anche l’evento formativo per espositori e operatori con Giulia Conti, social media communication strategist che, dopo #SheMeansBusiness, parlerà di nuovo della comunicazione sui social per avviare un’attività professionale. Molto utile alle mamme potrà poi essere l’appuntamento con Simona Bergami, Professional Organizer certified by APOI,,ro,expert in reorganization and reorganization both in the home and in the workplace,,it,designed to teach the organization even to children with a few,,it,simple strategies,,it,Finally Consuelo Puxeddu,,it,midwife,,it,referent of the Pronto Mamy group in Valle d'Aosta,,it,as part of the presentation of his book,,it,Lina,,en,History of a drop of milk,,it,will talk about the importance of breastfeeding,,it,Our intent,,it,explains Carlotta Casacci,,co, esperta di riorganizzazione e riordino sia nell’ambito domestico che lavorativo, pensato per insegnare l’organizzazione anche ai bambini con poche, semplici strategie. Infine Consuelo Puxeddu – ostetrica, referente del gruppo Pronto Mamy in Valle d’Aosta – nell’ambito della presentazione del suo libro “Lina. Storia di una goccia di latte” parlerà dell’importanza dell’allattamento.
“Il nostro intento- spiega Carlotta Casacci, certified consultant of the Scuola del Portare®,,it,is to provide correct and updated information to those who approach this practice and those who have an interest in deepening it,,it,The Salone will be an opportunity,,it,continues Zuhal Kaykac Messora,,it,she is also a consultant for the certified and e-commerce holder of Gioia Baby,,it,to touch the latest news and experience all the materials related to the practice of wearing,,it – è quello di fornire un’informazione corretta e aggiornata a chi si avvicina a questa pratica e a chi ha interesse ad approfondirla”. “Il Salone sarà un’occasione – prosegue Zuhal Kaykac Messora, anche lei consulente del portare certificata e titolare dell’e-commerce Gioia Baby – per toccare con mano le ultime novità e provare di persona tutti i materiali relativi alla pratica del portare”.
Because the practice of wearing is encouraging since the end of pregnancy and its benefits are based on solid scientific foundations that derive from the study of physiology,,it,of anatomical development,,it,of prenatal psychology,,it,ethno-anthropology,,it,Hours for the public,,it,Saturday from,,it,and Sunday from,,it,Tribute up to,,it,The workshops for the little escorts will be free,,it,conducted by educators,,it,creatives and professionals of the pediatric age and will be diversified by age groups,,it, dello sviluppo anatomico, della psicologia prenatale, dell’etno-antropologia.

Orari per il pubblico: sabato dalle 9.00 to 19.00 e domenica dalle 10.00 to 18.00.
Tickets: whole 2,50 €. Omaggio fino ai 12 age.
I laboratori per i piccoli accompagnatori saranno gratuiti, condotti da educatori, creativi e professionisti dell’età pediatrica e saranno diversificati per fasce di età.
For those arriving from far away there is an area where to park campers and cars,,it,free access,,it,night and day,,it, ad accesso libero e gratuito, notte e giorno.

Be first to comment

Leave a Reply

Contenuto non disponibile
Consenti i cookie cliccando su "Accetta" nel banner"

This site uses Akismet to reduce spam,,en,Learn how your comment data is processed,,en. Learn how your comment data is processed.